Специфика юридического перевода официальных документов

Несмотря на общие глобализационные процессы и хорошее знание иностранных языков многими людьми, существуют переводческие сферы, где требуются специальные компетенции. Так, юридический перевод предполагает знание не только двух или нескольких языков, но и специфики национальных правовых систем, лексических особенностей законодательств разных стран. Поэтому переводом официальных документов должны заниматься специально подготовленные профессионалы, владеющие необходимыми знаниями и умениями как в языкознании, так и сфере права.

Специфические сложности перевода юридических и официальных документов

Почему существуют значительные сложности именно с переводом правовых и официальных документов? Прежде всего, проблематичность заключается в том, что переводить приходится самые разные тексты юридической направленности:

  • международные договоры разного уровня;
  • корпоративные соглашения и контракты;
  • законы, постановления, указы и другие нормативно-правовые акты;
  • бумаги, заверяемый в нотариальных конторах разных стран;
  • доверенности разного уровня;
  • экспертные заключения, выводы юристов, данные криминологических исследований и др.

Сложность заключается не только в необходимости знать соответствующие лексические обороты и специальные термины. В разных странах существуют свои нормативы нормотворчества и правоприменения. Это нужно учитывать, проводя переводческие работы с документом, имеющим конкретный правовой статус и юридическую направленность. Многие бумаги требуют строгой международно-правовой апостилизации, которой тоже должны заниматься только высококвалифицированные специалисты.

Где можно заказать качественный перевод документов в Днепре?

Учитывая востребованность юридического перевода, в разных городах Украины работают компании, оказывающие данную услугу. Бюро переводов, работающее в Днепре, предлагает полный комплекс переводческих услуг в юридической сфере. Здесь можно заказать срочный перевод документа, от правильности которого зависит принятие важного решения, заключение крупного контракта или даже личная судьба какого-то человека.

В бюро переводов в Днепре работают опытные и компетентные профессионалы, специализирующиеся на официально-юридических переводческих процедурах. Здесь можно быстро и недорого заказать апостилизацию, принятую в государствах Гаагской конвенции. Все работы выполняются со строгим соблюдением оговоренных временных рамок, что очень часто бывает важным и решающим фактором.